inspagnolo.it









Search Preview

inSpagnolo

inspagnolo.it
Blog dedicato all'apprendimento dello spagnolo online
.it > inspagnolo.it

SEO audit: Content analysis

Language Error! No language localisation is found.
Title inSpagnolo
Text / HTML ratio 26 %
Frame Excellent! The website does not use iFrame solutions.
Flash Excellent! The website does not have any flash contents.
Keywords cloud che spagnolo di si la con su Condividi è le compiti Marco il ci Twitter Il deberes da Etichette più
Keywords consistency
Keyword Content Title Description Headings
che 30
spagnolo 29
di 23
si 23
la 20
con 18
Headings
H1 H2 H3 H4 H5 H6
0 16 7 0 0 0
Images We found 27 images on this web page.

SEO Keywords (Single)

Keyword Occurrence Density
che 30 1.50 %
spagnolo 29 1.45 %
di 23 1.15 %
si 23 1.15 %
la 20 1.00 %
con 18 0.90 %
su 17 0.85 %
Condividi 14 0.70 %
è 14 0.70 %
le 13 0.65 %
compiti 12 0.60 %
Marco 11 0.55 %
il 10 0.50 %
ci 9 0.45 %
Twitter 9 0.45 %
Il 9 0.45 %
deberes 8 0.40 %
da 8 0.40 %
Etichette 8 0.40 %
più 8 0.40 %

SEO Keywords (Two Word)

Keyword Occurrence Density
in spagnolo 18 0.90 %
Condividi su 14 0.70 %
con le 9 0.45 %
su Twitter 8 0.40 %
tramite email 7 0.35 %
Invia tramite 7 0.35 %
blog Condividi 7 0.35 %
sul blog 7 0.35 %
Postalo sul 7 0.35 %
email Postalo 7 0.35 %
Pubblicato da 7 0.35 %
Twitter Condividi 7 0.35 %
i compiti 7 0.35 %
commento Etichette 7 0.35 %
Santini a 7 0.35 %
Marco Santini 7 0.35 %
da Marco 7 0.35 %
su Facebook 7 0.35 %
si dice 6 0.30 %
Nessun commento 6 0.30 %

SEO Keywords (Three Word)

Keyword Occurrence Density Possible Spam
Condividi su Twitter 7 0.35 % No
Marco Santini a 7 0.35 % No
Pubblicato da Marco 7 0.35 % No
Invia tramite email 7 0.35 % No
tramite email Postalo 7 0.35 % No
email Postalo sul 7 0.35 % No
Postalo sul blog 7 0.35 % No
sul blog Condividi 7 0.35 % No
blog Condividi su 7 0.35 % No
su Twitter Condividi 7 0.35 % No
Twitter Condividi su 7 0.35 % No
Condividi su Facebook 7 0.35 % No
da Marco Santini 7 0.35 % No
Nessun commento Etichette 6 0.30 % No
buone o con 5 0.25 % No
o con le 5 0.25 % No
con le cattive 5 0.25 % No
le buone o 5 0.25 % No
Marco Pubblicato da 4 0.20 % No
con le buone 4 0.20 % No

SEO Keywords (Four Word)

Keyword Occurrence Density Possible Spam
Twitter Condividi su Facebook 7 0.35 % No
email Postalo sul blog 7 0.35 % No
sul blog Condividi su 7 0.35 % No
blog Condividi su Twitter 7 0.35 % No
Condividi su Twitter Condividi 7 0.35 % No
su Twitter Condividi su 7 0.35 % No
tramite email Postalo sul 7 0.35 % No
Invia tramite email Postalo 7 0.35 % No
Postalo sul blog Condividi 7 0.35 % No
Pubblicato da Marco Santini 7 0.35 % No
da Marco Santini a 7 0.35 % No
le buone o con 5 0.25 % No
buone o con le 5 0.25 % No
o con le cattive 5 0.25 % No
Marco Pubblicato da Marco 4 0.20 % No
con le buone o 4 0.20 % No
in spagnolo Come si 3 0.15 % No
in spagnolo si dice 3 0.15 % No
Condividi su Facebook sabato 3 0.15 % No
por las buenas o 3 0.15 % No

Internal links in - inspagnolo.it

Comunità
inSpagnolo: Comunità di studenti di spagnolo
Libri spagnolo
inSpagnolo: Libri di spagnolo
Quiz spagnolo
inSpagnolo: Quiz di spagnolo
Risorse spagnolo
inSpagnolo: Risorse di spagnolo
Viaggi in Spagna
inSpagnolo: Viaggi e Vacanze in Spagna
Abbaiare in spagnolo
Abbaiare in spagnolo
ladrar
inSpagnolo: ladrar
morder
inSpagnolo: morder
Cosa significa Rebotar in spagnolo?
Cosa significa Rebotar in spagnolo?
correo
inSpagnolo: correo
mensaje
inSpagnolo: mensaje
rebotar
inSpagnolo: rebotar
rebote
inSpagnolo: rebote
Ventaglio in spagnolo come si dice?
Ventaglio in spagnolo come si dice?
abanico
inSpagnolo: abanico
amplio
inSpagnolo: amplio
calor
inSpagnolo: calor
posibilidad
inSpagnolo: posibilidad
Come si dice in spagnolo fare i compiti?
Come si dice in spagnolo fare i compiti?
deberes
inSpagnolo: deberes
parpadear
inSpagnolo: parpadear
Lavatrice in spagnolo
Lavatrice in spagnolo
lavadora
inSpagnolo: lavadora
ropa
inSpagnolo: ropa
"Con le buone o con le cattive" in spagnolo
"Con le buone o con le cattive" in spagnolo
ahorrar
inSpagnolo: ahorrar
bueno
inSpagnolo: bueno
energía
inSpagnolo: energía
malo
inSpagnolo: malo
poder
inSpagnolo: poder
Post più vecchi
inSpagnolo
Post ( Atom )
inSpagnolo
Testa il tuo livello di spagnolo!
Testa il tuo livello di Spagnolo
Aggiungi i feed RSS di Inspagnolo.it al tuo feed reader
inSpagnolo
La differenza tra "muy" e "mucho" in spagnolo
La differenza tra "muy" e "mucho" in spagnolo
il punto esclamativo rovesciato "¡"
il punto esclamativo rovesciato "¡"
il punto di domanda rovesciato "¿"
il punto di domanda rovesciato "¿"
periodi ipotetici spagnoli (frasi condizionali)
periodi ipotetici spagnoli (frasi condizionali)
auguri di compleanno in spagnolo
auguri di compleanno in spagnolo
come si scrive la n spagnola? [ ñ ]
come si scrive la n spagnola? [ ñ ]
i verbi di pensiero in spagnolo (indicativo vs congiuntivo)
i verbi di pensiero in spagnolo (indicativo vs congiuntivo)
la differenza tra "desde" e "desde hace"
la differenza tra "desde" e "desde hace"
Quiz di traduzione da spagnolo a italiano
Quiz di traduzione da spagnolo a italiano
por
inSpagnolo: por
estar
inSpagnolo: estar
para
inSpagnolo: para
dar
inSpagnolo: dar
querer
inSpagnolo: querer
pata
inSpagnolo: pata
tener
inSpagnolo: tener
ya
inSpagnolo: ya
si
inSpagnolo: si
tan
inSpagnolo: tan
ver
inSpagnolo: ver
echar
inSpagnolo: echar
extrañar
inSpagnolo: extrañar
ni
inSpagnolo: ni
ser
inSpagnolo: ser
sobre
inSpagnolo: sobre
tomar
inSpagnolo: tomar
corazón
inSpagnolo: corazón
cuando
inSpagnolo: cuando
en cambio
inSpagnolo: en cambio
parecer
inSpagnolo: parecer
siempre
inSpagnolo: siempre

Inspagnolo.it Spined HTML


inSpagnolo menu Home Page Comunità Libri spagnolo Quiz spagnolo Risorse spagnolo Spagnolo all'estero Viaggi in Spagna domenica 13 agosto 2017 Abbaiare in spagnolo Come si dice abbaiare in spagnolo? Il verbo abbaiare in spagnolo si dice ladrar. Il ladrido invece è il verso che emette il cane quando abbaia. In spagnolo tale sostantivo si usa, noi non lo usiamo spesso: l'abbaio del cane (almeno io non l'ho mai usato!) Vediamo un esempio con abbaiare in spagnolo: El perro no paró de ladrar en toda la noche (Il cane non ha smesso di abbaiare per tutta la notte) anche in spagnolo si dice: Perro que ladra no muerde (Can che abbaia non morde) Tant'è che ladrar si usa anche per descrivere qualcuno che sembra minaccioso ma che alla fine non fa nulla. Ladrar --> Amenazar sin llegar a hacer nada Pubblicato da Marco Santini a 00:19:00 Nessun commento : Etichette: ladrar , morder Invia tramite email Postalo sul blog Condividi su Twitter Condividi su Facebook sabato 6 maggio 2017 Cosa significa Rebotar in spagnolo? In questo veloce post oggi vediamo un verbo spagnolo: rebotar Rebotar in spagnolo significa principalmente rimbalzare. Leonardo me dijo que la pelota rebotó en el techo del coche (Leonardo mi ha detto che la palla è rimbalzata sul tetto della macchina) Il verbo rebotar deriva dal sostantivo rebote che significa proprio rimbalzo. Nella sua versione riflessiva è usato in modo idiomatico  (principalmente in Spagna) quando ci si arrabbia o ci si incavola. Mi hermano se rebota por cosas sin importancia (Mio fratello si incavola per cose senza importanza). Le email che vengono "rimbalzate" perché ci sono problemi o errori di consegna (bounce) in spagnolo sono mensajes rebotados (messaggi rimbalzati) Un mensaje rebotado es un mensaje de correo electrónico que se devuelve al emisor y que no puede entregarse (Un messaggio rimbalzato è un messaggio di posta elettronica che viene ritornato al mittente e che non può essere consegnato) Alla prossima, Marco Pubblicato da Marco Santini a 11:40:00 Nessun commento : Etichette: correo , mensaje , rebotar , rebote Invia tramite email Postalo sul blog Condividi su Twitter Condividi su Facebook lunedì 1 maggio 2017 Ventaglio in spagnolo come si dice? Ventaglio in spagnolo Un veloce post in previsione di giorni estivi molto caldi. Uno dei rimedi più caserecci e antichi per combattere il caldo è il classico ventaglio. In spagnolo questo "attrezzo" si chiama abanico. Vediamo un paio di frasi: El abanico, así como el ventilador, nos ayudan a combatir el calor (Il ventaglio, così come il ventilatore, ci aiuta a combattere il calore) Può essere usato anche in modo figurato come in italiano (un ventaglio di possibilità, di opzioni). Tengo un amplio abanico de posibilidades (Ho un ampio ventaglio di possibilità). Il verbo corrispondente è abanicar (sventagliare) El niño abanicaba a su abuela con un periódico (Il bambino sventagliava sua nonna con un giornale) A presto. Pubblicato da Marco Santini a 23:04:00 1 commento : Etichette: abanico , amplio , calor , posibilidad Invia tramite email Postalo sul blog Condividi su Twitter Condividi su Facebook sabato 29 aprile 2017 Come si dice in spagnolo fare i compiti? Fare i compiti in spagnolo Una definizione "storica" sugli odiati compiti per casa Tutti gli studenti più giovani, anche quelli spagnoli, devono fare i conti con i compiti a casa. Un argomento comune che ha i suoi risvolti interessanti e "segreti" che ci fanno addirittura tornare indietro nella storia. Partiamo dalla parola compito. Un sostantivo che ci fa pensare ad un'obbligazione, qualcosa che dobbiamo fare, che ci hanno assegnato o nei casi più sfortunati che ci hanno imposto e che va portato necessariamente a termine. Con questa parola in italiano siamo in un ambito generale non necessariamente scolastico  (i compiti purtroppo ci accompagnano in forma diversa anche dopo la scuola). Con questo significato generale la parola spagnola più vicina come significato è tarea Questo è un dei casi in cui le due lingue (italiano e spagnolo) non si sono evolute a partire dalla stessa parola o radice: compito deriva dal latino computo, computare che significa calcolare (stessa etimologia di computer!). Tarea invece deriva dall'arabo tariha (طريحة) che identifica qualcosa che deve essere fatto in un tempo limitato. In America Latina sentirete spesso parlare di tarea per riferirsi sia ai compiti in generale sia ai compiti scolastici. In Spagna invece sentirete più spesso la parola deberes per riferirsi ai compiti scolastici: No puedo salir, tengo que hacer los deberes (Non posso uscire, devo fare i compiti) Deberes deriva dal verbo deber (dovere) e tradotto letteralmente in italiano è: doveri.  I giovani studenti italiani non devono fare i "doveri per casa" (traduzione che renderebbe i compiti ancora più noiosi e pesanti), ma possiamo dire che anche loro, come tutti, hanno i loro diritti e doveri. Una frase che in spagnolo tradurremo usando di nuovo la parola deberes con un'accezione diversa, non scolastica:  derechos y deberes Todos tenemos los mismos derechos y deberes (tutti abbiamo gli stessi diritti e doveri) Certo è che sia in Spagna sia in Italia i compiti sono sempre tanti, tanto che su una cosa si è assolutamente allineati: le due parole nelle due lingue si usano sempre e solo al plurale: compiti e deberes. ¿Por qué no tengo ganas de hacer deberes y estudiar? (Perchè non ho voglia di fare i compiti e studiare?) Beh a volte studiare lo spagnolo non è così male dai... Marco Pubblicato da Marco Santini a 22:00:00 Nessun commento : Etichette: deberes Invia tramite email Postalo sul blog Condividi su Twitter Condividi su Facebook sabato 18 marzo 2017 L'espressione spagnola "sin parpadear" Il verbo spagnolo parpadear deriva dalla parola párpados che significa palpebre. Parpadear significa quindi battere le palpebre. E' un verbo che si usa anche per parlare di una luce che lampeggia o ad intermittenza: La pantalla de mi teléfono está parpadeando (Lo schermo del mio telefono sta lampeggiando) Sin parpadear è quivalente alla nostra espressione italiana senza battere ciglio Juan aceptó la decisión sin parpadear (Juan accettò la decisione senza battere ciglio) Alla prossima, Marco Pubblicato da Marco Santini a 14:03:00 Nessun commento : Etichette: parpadear Invia tramite email Postalo sul blog Condividi su Twitter Condividi su Facebook Lavatrice in spagnolo Come si dice lavatrice in spagnolo? Lavatrice in spagnolo si dice lavadora. Vediamo qualche esempio con delle frasi che parlano di lavatrici! ¿Cómo se lavaba la ropa antes de la lavadora? (come si lavava la roba prima della lavatrice?) Esta lavadora mancha la ropa (Questa lavatrice macchia i vestiti) ¿Se eliminan los gérmenes metiendo la ropa en la lavadora? (Si eliminano i germi mettendo la roba in lavatrice? Ti è più chiaro come parlare di lavatrici ora? Marco Pubblicato da Marco Santini a 00:34:00 Nessun commento : Etichette: lavadora , ropa Invia tramite email Postalo sul blog Condividi su Twitter Condividi su Facebook martedì 16 agosto 2016 "Con le buone o con le cattive" in spagnolo Come si traduce "con le buone o con le cattive" in spagnolo? L'espressione "con le buone o con le cattive" (sottointeso "maniere") si usa con lo stesso significato di "con ogni mezzo", "a qualunque costo".  Questa espressione si può facilmente tradurre in spagnolo con "por las buenas o por las malas". Vediamo subito un esempio: El presidente impedirá por las buenas o las malas que la oposición tome el poder (Il presidente impedirà con le buone o con le cattive che l'opposizione prenda il potere). Hay que ahorrar energía por las buenas o por las malas (Bisogna risparmiare energia, con le buone o con le cattive) Alla prossima. Pubblicato da Marco Santini a 17:28:00 Nessun commento : Etichette: ahorrar , bueno , energía , malo , poder Invia tramite email Postalo sul blog Condividi su Twitter Condividi su Facebook Post più vecchi Home page Iscriviti a: Post ( Atom ) Libri Consigliati Testa il tuo livello di spagnolo! Aggiungi i feed RSS di Inspagnolo.it al tuo feed reader Download Software Gratis In evidenza La differenza tra "muy" e "mucho" in spagnolo il punto esclamativo rovesciato "¡" il punto di domanda rovesciato "¿" periodi ipotetici spagnoli (frasi condizionali) l'imperativo in Spagnolo auguri di compleanno in spagnolo come si scrive la n spagnola? [ ñ ] i verbi di pensiero in spagnolo (indicativo vs congiuntivo) la differenza tra "desde" e "desde hace" Quiz di traduzione da spagnolo a italiano Etichette por ( 16 ) estar ( 11 ) para ( 9 ) dar ( 8 ) querer ( 7 ) pata ( 6 ) tener ( 6 ) ya ( 6 ) poder ( 5 ) si ( 5 ) tan ( 5 ) ver ( 5 ) echar ( 4 ) extrañar ( 4 ) ni ( 4 ) ser ( 4 ) sobre ( 4 ) tomar ( 4 ) corazón ( 3 ) cuando ( 3 ) en cambio ( 3 ) parecer ( 3 ) siempre ( 3 ) Seguici su Twitter @inspagnolo Tweets di @inspagnolo Twitter @inspagnolo- facebook: http://www.facebook.com/inSpagnolo - mail: info.inspagnolo@gmail.com. Powered by Blogger.